متن آهنگ لبی شیرین لبی لب با ترجمه فارسی
Geceler aya baxıb yar seni yad eylemişem
شبها به ماه نگریسته ام وتورا به خاطر اورده ام ای یار من
Lebi, lebi, lebi
لب،لب،لب
Leb, lebi, leb
لب،لب،لب
Durmuşam
برخاسته ام
Durmuşam oturmuşam her bir xeyal eylemişem
برخاسته ام نشسته ام هرخیالی که فکرش را بکنی کرده ام
Can lebi şirin lebi leb
ای جانم ای شیرین لبم
Sozme gel qaş-gozuno
چهره درهم مکش وبیا
Sen mene naz eyleme, eyleme
برای من دیگر ناز وعشوه مکن،مکن
Hay yarım, hay canım
ای یارم ای جانم
Sozme gel qaş-gazana
چهره درهم مکش وبیا
Sen mene naz eyleme, eyleme
برای من دیگر ناز وعشوه مکن،مکن
Hay yarım, hay canım
ای یارم ای جانم
Ehli eşqe bu qeder naz eleme, yaxşi deyil
برای اهل عشق این قدر ناز مکن خوب نیست
Sen menin
تو ازمن
Sen menim eşqimi alemde eyan eylemisen
تو عشق مرا درعالم عیان کرده ای
Sen ki bulbul
تو که به سان بلبل
Sen ki bulbul kimi goulşende feqan eylemisen
تو که به سان بلبل درگلشن فغان کرده ای(همه مدهوش تو شده اند)
Lebi, lebi, lebi
لب،لب،لب
Lebi, lebi, leb
لب،لب،لب
Lebi şirin lebi leb
ای شیرین لب،لب
Lebi şeker lebi leb
ای شکرین لب،لب،لب
Ay lebi şirin lebi leb
ای شیرین لب،لب
Can lebi şirin lebi leb
ای شیرین لب،لب
Sozme gel qaş-gazana
چهره درهم مکش وبیا
Sen mene naz eyleme, eyleme
برای من دیگر ناز وعشوه مکن،مکن
Hay yarım, hay canım
ای یارم ای جانم
Senin gazelliyin ey gul
زیبایی تو ای به سان گل
Butuna melahetdir
همه اش شیرینی وحلاوت است
Bulsun sende ken
با تو بودن ای نازنینم
En boyuk sadetdir
بزرگترین سعادت هاست
Reğibe gozlerin mayil olduğun bilirem
میدانم که چشم های تو مایل به رقیب است
Men arifem, mene bir eşare kifayetdir
من یک عارفم برای من یک اشارت کافی است
Heyif ki qiymetini bilmedim
اما صدافسوس که قدر وقیمت خودت را نمیدانی
Yanır ureyim, yanır uareyim
دل من میسوزد،دل من میسوزد
Gozel ki oz qedrini bilmedi
زیبایی که قدر وقیمت خود را نداند
Cinayetdir, ay eman
جنایتی هولناک است ای امان
Deyim ki golme, danışma
بگم که نخند صحبت نکن
Reğibe naz etme
برای رقیب واغیار ناز مکن
Nece deyim gozelim
چگونه بگویم زیبای من
Sen de gulme, danışma
برای تو خندیدن وصحبت کردن
Adetdir ay yazıq canım
یک عادت است ای جان بیچاره من
Bulbuller oxuyur, cehceh vurur
بلبل ها نغمه سرایی میکنند وچهچهه سر میدهند
Bağda, gul uste
درباغ روی گل ها
Ay gozel boyi beste
ای زیبای خوش قد وقامت من
Yerin var gozom uste
جای تو روی چشمان من است
Sen menden konul iste
تو ازمن جان بخواه
Men deyim gozom uste
ومن بگویم به روی چشمم
Sozme gel qaş-gozono
چهره درهم مکش وبیا
Sen mene naz eyleme, eyleme
برای من دیگر ناز وعشوه مکن،مکن
Hay yarım, hay canım
ای یارم ای جانم
Ehli eşqe bu qeder naz eleme, yaxşi de...
برای اهل عشق و عاشقانت این قدر ناز مکن اصلا خوب نیست